لا توجد نتائج مطابقة لـ نُقْطَةُ الْحَدِّ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي نُقْطَةُ الْحَدِّ

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • In dieser Frage hat die Regierung Bush acht wertvolle Jahrevergeudet, in denen wir dem Punkt gefährlich nahe gekommen sind, andem eine irreversible Ereigniskette eintreten könnte, die zu einer Katastrophe führen würde.
    وفي هذه القضية أهدرت إدارة بوش ثمانية أعوام ثمينة بلغناخلالها إلى نقطة قريبة إلى حد خطير من نقطة اللاعودة حيث قد تؤديسلسلة من الأحداث التي لا يمكن عكسها إلى الكارثة.
  • Die USA sind politisch polarisiert und müssen irgendwannbeginnen, ihr Haushaltsdefizit zu verringern.
    فالولايات المتحدة مستقطبة سياسيا، ويتعين عليها عند نقطة ماأن تبدأ في الحد من العجز في ميزانيتها.
  • Diese Feststellung ist schon fast banal, aber an denallerletzten Verfechtern der Außenpolitik der Bush- Regierung istsie praktisch spurlos vorübergegangen.
    قد تكون هذه النقطة واضحة إلى الحد الذي يجعل ذكرها غيرضروري، ولكن يبدو أنها فاتت على المدافعين المستميتين عن السياسةالخارجية التي تنتهجها إدارة بوش .
  • Während des Kalten Krieges waren die USA – intechnologischer Hinsicht – gegenüber einem atomaren Angriff Russlands noch verwundbarer, aber die „gegenseitig zugesicherte Zerstörung“ verhinderte das Schlimmste, indem sie dieser Verwundbarkeit mehr oder weniger Symmetrie verlieh.
    فأثناء الحرب الباردة كانت الولايات المتحدة أكثر عُرضة منالناحية التكنولوجية لخطر الهجوم النووي من جانب روسيا، ولكن "الدمارالمؤكد المتبادل" منع وقوع الأسوأ من خلال الإبقاء على نقطة الضعف هذهمتوازنة إلى حد كبير.
  • Heutzutage spielen die Vereinten Nationen ( UN) einezentrale Rolle bei der Legitimierung, in der Krisendiplomatie, Friedenssicherung und bei humanitären Einsätzen, aber allein schonihre Größe hat sich für viele andere Funktionen als Nachteilerwiesen.
    واليوم تلعب الأمم المتحدة بوصفها مؤسسة عالمية دوراً حاسماًفي التشريع الدولي، ودبلوماسية الأزمات، وحفظ السلام، والبعثاتالإنسانية، ولكن حجم الأمم المتحدة أثبت أنه يشكل في حد ذاته نقطة ضعففيما يتصل بالعديد من الوظائف الأخرى. وكما أظهرت قمة تغير المناخالتي عقدتها الأمم المتحدة في كوبنهاجن في عام 2009، فإن الاجتماعاتالتي تضم 192 دولة تكون غالباً غير عملية وعُرضة لسياسات التكتلاتوالتحركات التكتيكية من قِبَل لاعبين غير أساسيين إلى حد كبيرويفتقرون غالباً إلى الموارد اللازمة لحل المشاكل الوظيفية.
  • Ein Tiger hat nur einen Schwachpunkt. Seinen Arsch.
    الدبابة "تايجر" لها نقطة ضعف وحدة انها مؤخرتها
  • Zur Sektorengrenze sind es 53 Meter.
    وتبلغ المسافة تحت نقطة التقاطع نحو حد القطاع 53 متر
  • - Beynon kommt alleine zur Übernahme.
    ليكن بينون وحده في نقطة الإلتقاط
  • 12 Punkte, um das Minimum zu erreichen.
    إثنا عشر نقطة لتجاوز الحد الأدنى .لإختبار قياس الذكاء